幽暗之所現(xiàn),猶然未可知(闇のうつつには猶おとりけり):語(yǔ)出《源氏物語(yǔ)》,意為“闇の中で現(xiàn)実に逢うことは、はっきり見た夢(mèng)で逢うより劣っていた”(“在黑暗之中遇到現(xiàn)實(shí),比起遇到鮮明的夢(mèng)境更為不妙”),典故是《古今和歌集·戀歌三》中的“むばたまの闇のうつつは定かなる 夢(mèng)にいくらもまさらざりけり”。
步如疾風(fēng)(疾きこと風(fēng)の如く):出自日本戰(zhàn)國(guó)時(shí)期甲斐大名武田信玄的軍旗,“疾如風(fēng)、徐如林、侵掠如火、不動(dòng)如山”,援引自《孫子兵法·軍爭(zhēng)篇》中的“其疾如風(fēng)、其徐如林、侵掠如火、不動(dòng)如山、難知如陰、動(dòng)如雷震”
臨兵斗者皆列陣在前(臨兵闘者皆陣列在前):被稱為“九字真言”的護(hù)身法術(shù),原本是中國(guó)道家和兵家的秘術(shù),后傳入日本成為密教和修驗(yàn)道的山伏所使用的咒法,在一些通俗小說(shuō),動(dòng)畫和漫畫中也被當(dāng)做忍者的忍術(shù),最早來(lái)自于《抱樸子》中的“臨兵斗者,皆列陣前行”,傳入日本之后在抄錄時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)漏,演變成現(xiàn)在的寫法。
精神一到(精神一到):出自《朱子語(yǔ)類·八》,意為集中精力的話(無(wú)論什么都能做成)。另有“精神一到,何事不成”
鐮鼬(かまいたち):鐮鼬是日本民間傳說(shuō)中的一種妖怪,會(huì)以旋風(fēng)的姿態(tài)出現(xiàn),用像鐮刀一樣銳利的爪子襲擊遇到的人。被害者的皮膚雖然會(huì)被劃開很長(zhǎng)的傷口,但是一點(diǎn)也不覺(jué)得疼痛。這種妖怪也經(jīng)常出現(xiàn)在文學(xué)作品和動(dòng)畫漫畫中,比如我孫子武丸的視覺(jué)小說(shuō)《鐮鼬之夜》和《火影忍者》
身可死,武士之名不可棄(身を捨てても名利は捨てず):出自日本劍豪宮本武藏的《獨(dú)行道》,意思是“即使舍棄身體(身死)也不能舍棄(身為武士的)名聲和義理”。
千里之行,始于足下(千里の道もひと足ずつはこぶなり):同樣出自日本劍豪宮本武藏的《五輪書》,原句為“千里の道も、一足ずつ、はこぶなり。志定まれば、気がさかんなリ。千日の稽古を鍛とし、萬(wàn)日の稽古を煉とす”。
偷待神明容汝返、甘心首疾已經(jīng)年(人知れず神の 許しを待ちしまに ここらつれなき世を過(guò)ぐすかな)來(lái)自日本文學(xué)名著《源氏物語(yǔ)》中主角光源氏的一句話,意思是“等得到不為人知的神靈之恩許的時(shí)候,已是世事變遷、滄海桑田”。
欲知億萬(wàn)則審一二(一を以て萬(wàn)を知る):出自《荀子·非相》,原文為“欲觀千歲,則數(shù)今日;欲知億萬(wàn),則審一二;欲知上世,則審周道;欲審周道,則審其人所貴君子”,簡(jiǎn)單地講就是以小見大,見微知著的意思。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://dstuf.com/