第三點(diǎn)支持經(jīng)典閱讀的理由也是錯(cuò)誤的,因?yàn)檫@條理由預(yù)設(shè)了:“即使不受二手資料偏見的影響,讀原著也是可行的”。這一條預(yù)設(shè)在理論上似乎說得通,但在實(shí)踐上卻行不通。原因很簡單,西哲經(jīng)典往往是用古代西方語言(如古希臘語和拉丁語)或非常難懂的近現(xiàn)代語言(如康德、黑格爾的德語)寫成的,不借助譯本,學(xué)生根本就沒有辦法讀。但譯本本身就是二手材料,因?yàn)榉g本身就摻雜了譯者的思想,不是原汁原味的。比如,你分別用李秋零的譯本、鄧曉芒的譯本或古伊爾(Paul Guyer)的英譯本去讀《純粹理性批判》,感受就會(huì)非常不同。另外,即使是讀譯本(甚至是質(zhì)量很好的譯本),學(xué)生在學(xué)習(xí)哲學(xué)史的時(shí)候也會(huì)產(chǎn)生大量的知識(shí)盲點(diǎn)。原因很簡單,一部偉大哲學(xué)著作的形成往往有其復(fù)雜的歷史背景,而沒有關(guān)于處在此背景中的二三流哲學(xué)家的知識(shí),原著本身是讀不懂的(比如,柏拉圖的《普羅泰格拉篇》的歷史背景是智者派的相對(duì)主義論調(diào)的甚囂塵上,康德的批判哲學(xué)展開的歷史背景是萊布尼茨—沃爾夫體系的一度盛行,胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的歷史背景則是布倫塔諾的哲學(xué)心理學(xué),尤其是其意向性理論)。而要把這些缺失的背景知識(shí)全部補(bǔ)上,再去尋相關(guān)學(xué)者的原著來讀,所花費(fèi)的時(shí)間成本顯然會(huì)過高。因此,讀 的二手哲學(xué)史資料,是把握這些缺失環(huán)節(jié)的最有效的辦法!3】
最后,支持“以經(jīng)典閱讀為綱”的第四點(diǎn)理由也是錯(cuò)的,因?yàn)檫@種觀點(diǎn)過分貶低了當(dāng)代人編寫的哲學(xué)教科書在教學(xué)上的入門作用。根據(jù)筆者的教學(xué)體會(huì)來看,若學(xué)生不讀專門討論哲學(xué)問題本身的哲學(xué)教科書,卻只讀過往的哲學(xué)經(jīng)典,就會(huì)形成“哲學(xué)研究就是思想史研究”的錯(cuò)誤觀念。這個(gè)觀點(diǎn)之所以錯(cuò),因?yàn)樗旧砭秃退枷胧返恼鎸?shí)情況相抵觸。實(shí)際上,歷史上幾乎沒有什么大哲學(xué)家是通過做哲學(xué)史而成為大哲學(xué)家的,相反,哲學(xué)史研究一般在其研究著作的整體中往往占據(jù)邊緣地位。如亞里士多德的《形而上學(xué)》,只有在其第一卷簡單地回顧了在他以前的希臘哲學(xué),爾后就是說自己的思想;康德和維特根斯坦都以對(duì)哲學(xué)史研究冷漠而出名;黑格爾雖有《哲學(xué)史講演錄》、胡塞爾雖有《歐洲科學(xué)的研究和先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)》,但這都不算他們最核心的著作(他們各自的核心著作分別是《邏輯學(xué)》和《大觀念》)。而要把學(xué)生真正引進(jìn)哲學(xué)門,就得引導(dǎo)他們思考哲學(xué)本身,即像這些大師那樣保持對(duì)哲學(xué)問題本身的敬畏——而不是首先培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于大師的敬畏(這就好比說,物理學(xué)教學(xué)的目的是讓學(xué)生愛上物理學(xué),而不是愛上愛因斯坦)。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問川北在線:http://dstuf.com/