1989年4月,南京舉辦了中國第一屆小劇場(chǎng)戲劇節(jié),演出了《 信號(hào)》、《童叟無欺》、《屋里的貓頭鷹》、《火神與秋女》等15臺(tái)戲,并展開了對(duì)小劇場(chǎng)戲劇美學(xué)特點(diǎn)、存在意義的探討?v觀這些劇目,既有中國劇作家自己的新創(chuàng)劇,也有搬演的外國劇,如墨西哥巴·薩·貝雷斯的《社會(huì)形象》、新加坡郭寶昆的《棺材太大洞太小》、蘇聯(lián)A·蓋利曼的《家丑外揚(yáng)》等,而在表現(xiàn)形式上,比較前衛(wèi)的、略顯傳統(tǒng)的、帶點(diǎn)小品味道的、大劇場(chǎng)的小型化的,可謂各領(lǐng)風(fēng)騷。這反映了中國新時(shí)期小劇場(chǎng)戲劇發(fā)展的非一致性,也為其后來藝術(shù)追求和審美趣味的分化,預(yù)設(shè)和彰顯了最初的苗頭。
1993年,中國藝術(shù)研究院話劇研究所和中國話劇藝術(shù)研究會(huì)在北京主辦了“93中國小劇場(chǎng)戲劇展暨國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,演出了《留守女士》、《熱線電話》、《情感操練》、《靈魂出竅》、《思凡》等13臺(tái)戲,讓當(dāng)時(shí)一度十分蕭條的北京劇場(chǎng)看到了小劇場(chǎng)戲劇發(fā)展的曙色。
在本屆戲劇節(jié)上,來自上海的兩臺(tái)戲《留守女士》(樂美勤編劇,俞洛生導(dǎo)演)和《大西洋電話》(王建平編劇,袁國英導(dǎo)演)都反映了80年代末、90年代初所形成的“出國潮”問題,揭示了這股社會(huì)潮流帶給人們的情感刺激和心理沖擊。演出時(shí),這兩個(gè)戲都力圖給觀眾以真實(shí)生活的印象:《留守女士》的劇場(chǎng)被布置成一個(gè)咖啡廳,在狐步舞悠揚(yáng)的樂曲聲中,每位觀眾得到了一杯飲料,有人在劇場(chǎng)的空地上與演員正跳著舞,不知不覺中,戲已開始,觀眾不像是在看別人演出,卻很像是在參與一個(gè)“事件”!洞笪餮箅娫挕肥且粋(gè)獨(dú)角戲,通過50個(gè)越洋電話反映中國女醫(yī)生在美國的尷尬處境,其散點(diǎn)式場(chǎng)景的安排,也是為了讓觀眾對(duì)演出更容易得出“即時(shí)”發(fā)生的印象。
在本屆戲劇節(jié)上,《思凡》的編導(dǎo)孟京輝,借鑒后現(xiàn)代藝術(shù)的“拼接”手法,拿來戲曲《思凡》和薄伽丘《十日談》的片段,對(duì)前人的成果進(jìn)行重新整合,在戲劇的敘述方式和表現(xiàn)空間里,產(chǎn)生全新的戲劇效果。戲劇演到偷情的場(chǎng)面時(shí),總有演員上前,隨手展開一幅白布,將一對(duì)情人遮住,白布上寫著“此處刪減xxx字”,這不僅對(duì)假道學(xué)家幽了一默,也令人們對(duì)藝術(shù)創(chuàng)作的人為限制產(chǎn)生聯(lián)想和揶揄。戲劇還率先啟用了“戲仿”手法,無論是對(duì)京劇表演的戲仿,對(duì)有嘴無心的念經(jīng)情形的戲仿,還是人物動(dòng)作對(duì)樣板戲經(jīng)典造型的戲仿,都會(huì)引得觀眾會(huì)心一笑,達(dá)到了很好的喜劇效果。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問川北在線:http://dstuf.com/