據(jù)國(guó)家漢辦網(wǎng)站消息,近日, 文學(xué)家老舍先生的兩本小說(shuō)《趙子曰》和《文博士》的法語(yǔ)版由普瓦提埃大學(xué)孔子學(xué)院與法國(guó)友豐出版社合作出版。
這次出版的《趙子曰》和《文博士》由Bernard Lelarge先生翻譯!囤w子曰》是老舍先生在倫敦生活時(shí)寫(xiě)的長(zhǎng)篇小說(shuō),講述的是上世紀(jì)20年代北京“天臺(tái)公寓”的一群大學(xué)生的生活;而《文博士》是關(guān)于留美博士文博士沽名釣譽(yù)的故事,小說(shuō)充分體現(xiàn)了老舍先生一貫的戲謔幽默的文風(fēng)以及犀利的筆鋒。
老舍先生這兩本法語(yǔ)版小說(shuō)的出版,將有助于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地了解這名偉大的中國(guó)作家。老舍先生的兒子舒乙先生得知消息后,專門給普瓦提埃大學(xué)孔子學(xué)院贈(zèng)送了他的著作《我的父親老舍》,并表示愿意授權(quán)給孔子學(xué)院翻譯成法語(yǔ),在法國(guó)出版。
老舍先生是中國(guó)現(xiàn)代 小說(shuō)家、文學(xué)家、戲劇家,在國(guó)外的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中享有很高的知名度。在普瓦提埃大學(xué)孔子學(xué)院的問(wèn)卷調(diào)查中,關(guān)于“您最喜歡的中國(guó)作家?”這個(gè)問(wèn)題,85%以上的學(xué)員選擇了老舍。外國(guó)讀者對(duì)老舍的《四世同堂》、《駱駝祥子》等小說(shuō)非常熟悉。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://dstuf.com/