中國學術(shù)發(fā)展到現(xiàn)在,必須構(gòu)筑自己的話語。做不到這一點,中國學術(shù)就很難有突破。
近代中國學術(shù)倚重西方話語
中國學術(shù)史可以分為“古代”和“近代”兩個時期。“古代”學術(shù)延續(xù)了幾千年,形成一套中國話語體系和研究方法。“近代”學術(shù)起于西風東漸,到現(xiàn)在已基本納入西方模板,就連“國學”也差不多放到西方的框架和方法中去研究了。從19世紀下半葉起,中國人大規(guī)模引進西學,開始了中國學術(shù)的徹底轉(zhuǎn)型。這一方面打破了中國學術(shù)封閉的狀態(tài),讓國人接觸西方思想和文化,對改變國人觀念、推動中國轉(zhuǎn)型作出了貢獻;另一方面,也助長了一種新的思想定見的形成,即凡是西方的都是“進步”的,凡是中國的都是“落后”的。這種判斷固化之后,就成為一種觀念崇拜,如宗教一般進入中國人的思想。
現(xiàn)在,中國人頭腦里裝滿了“進步”、“發(fā)展”、“先進”、“落后”、“規(guī)律”、“必然性”這一類西方文化特有的概念,為了不“落后”,因襲照搬西方話語,也就成了中國學術(shù)“進步”的標志。20世紀以來,中國學術(shù)越來越“歐化”、“美化”,其原因就在這里。這不是說,中國學者不在做中國學術(shù),而是說,有更多的中國學術(shù)變成了西方學術(shù)的傳聲器:套用西方方法、論證西方結(jié)論、用西方語言說話,甚至直接重復西方話語。
從歷史背景下看,這是可以理解的。明清以來,中國日趨封閉,其思想與學術(shù)也日益僵化,喪失了應有的活力。19世紀中葉,西方用武力打開中國大門,給中國造成深刻的政治危機和民族危機。為救亡圖存,當時的知識分子開始了解西方,將注意力鎖定在西方的思想、文化、“科學”、“理性”上,認為這些是西方強盛的基礎(chǔ)。對意識到自己的欠缺而急迫盼望擺脫困境的幾代中國人來說,汲取西學便成了“進步”之事。這導致近代以后中國學術(shù)的全面轉(zhuǎn)型,從內(nèi)容到方法、思維方式、語言,皆以“西”為師,及至今日,“西”師已成定型。
“以西為師”經(jīng)歷了幾個階段,19世紀首先“歐化”,20世紀初“歐化”與“美化”交疊,然后是一統(tǒng)“蘇化”;經(jīng)歷了“蘇化”以及隨后的“文化大革命”,到改革開放時,人們發(fā)現(xiàn)中國與世界又脫鉤了,再一次進入自我封閉。為改變這種“落后”狀態(tài),思想、學術(shù)界再次引進外國“產(chǎn)品”,這一次主要是美國“產(chǎn)品”,其數(shù)量之大、范圍之廣,前所未有。由此可見,中國人對西方(以及西方學術(shù))的態(tài)度明顯和“中國落后”的心態(tài)有關(guān),人們希望引進“先進”,改變“落后”。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/