你好,歡迎來到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
韓國抗議將泡菜翻譯為“辣白菜”
時間:2024-07-04 17:09   來源:今日頭條   責任編輯:曉鋒
  原標題:韓國抗議將泡菜翻譯為“辣白菜”
 
  韓國網(wǎng)友抗議綜藝《異鄉(xiāng)人》中“泡菜”翻譯成辣白菜。責令網(wǎng)飛盡快糾正,否則韓國網(wǎng)友不會輕易罷休……

 
  關于這個翻譯,其實也是老問題了。為了和中國泡菜做區(qū)別,顯示泡菜是韓國獨有的,韓國把泡菜(Kimchi)的中文譯名正式定為“辛奇”。
 
  韓國人覺得,“辛”代表“辛辣”,“奇”代表“獨特”,起這個名字就是為了和四川泡菜做出區(qū)別。整天為了個咸菜操著心,韓國人也是沒事閑的。
 
  最早李子柒做泡菜,韓國人就評論說是偷了kimchi。你忘了你的文化都是哪來的吧?給你臉叫你一聲韓國,不要臉你就是南朝鮮。
 
  天天吹泡菜是韓國的傳統(tǒng)美食,你見過一個國家的傳統(tǒng)美食90%是靠進口的嗎!世界上90%的韓國泡菜都產(chǎn)自山東,改不改名有問過山東人民嗎?

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請訪問川北在線:http://www.dstuf.com/

川北在線-川北全搜索版權與免責聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責,本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。



圖庫
合作媒體
金寵物 綠植迷 女邦網(wǎng) IT人
法律顧問:ITLAW-莊毅雄律師