“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!碑斈暧夤畔〉亩砹_斯 作家、詩人斯里賓丘克用俄語深情地朗誦完李白的《贈汪倫》,全場人士無不動容。
5日傍晚,斯里賓丘克《沉默的火焰》中文版首發(fā)儀式在俄羅斯駐華使館舉行。來自中俄友好協(xié)會、中俄兩國文學界、俄語界和文學評論界的一百多名代表與會。
“最初讀這首詩的時候,我并沒有太多的感覺。后來,隨著年齡的增長和社會閱歷的增加,我慢慢體會到這首詩的意境。簡單清新的語言構成一幅生動的畫面,令人叫絕。還有孟浩然的《留別王維》,杜甫的《絕句》,都是流傳千古的經典,讓我癡迷。”說起中國古詩,斯里賓丘克有著說不完的話。
斯里賓丘克在接受新華社記者采訪時表示,加上今天首發(fā)的小說集《沉默的火焰》,他在中國已經發(fā)行了四本自己的作品。斯里賓丘克說,他在精神上和“地理上”都對中國有著特殊的感情。從小出生在俄羅斯濱海邊疆區(qū)的他,在那里耳濡目染了許多中國的風物人情。他認為,中俄兩國的友誼始于人心,“希望我的書能為兩國友誼作出貢獻”。
斯里賓丘克1982年加入蘇聯(lián)作家協(xié)會,2009年成為俄羅斯文學院院士。他曾先后在部隊、工廠、地質勘探隊工作,還當過獸醫(yī)、水手、建筑工人、記者等。斯里賓丘克擅長描寫人物內在的情感和理念,對祖國、父母以及對孩子的熱愛,曾在俄羅斯出版過十多部文學作品。
《沉默的火焰》是斯里賓丘克的中短篇小說集,也是他在中國出版的第四部作品,由人民文學出版社出版發(fā)行。這本書包括四部短篇小說《甘甜的香檳酒》《葬禮》《歸來之日》《勝利之日》和四部中篇小說《十字路口》《笑面娃娃》《電影,你好!》《沉默的火焰》。作品著力反映俄羅斯現(xiàn)實生活,對于突發(fā)悲劇事件中人物心理的描述透徹深入,真實樸素。
白俄羅斯 作家瓦西里貝克夫對斯里賓丘克曾有這樣的評價:“他的作品言簡意賅,準確凝練,用有限的篇幅承載大量信息。作品中人物栩栩如生,描述的人物對話真實地就如同是偷聽來的!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/