原標(biāo)題:9部網(wǎng)文海外閱讀量破億 年輕人成為網(wǎng)文閱讀的 主力
12月5日,《2023中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢(shì)報(bào)告》在第二屆上海國(guó)際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周開(kāi)幕式上發(fā)布。《報(bào)告》顯示,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的翻譯語(yǔ)種達(dá)20多種,涉及東南亞、北美、歐洲和非洲的40多個(gè)國(guó)家和地區(qū),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正成為中國(guó)文化海外傳播體系的重要組成部分。
AI翻譯效率提升近百倍
翻譯出海近年來(lái)保持高速發(fā)展的態(tài)勢(shì)!秷(bào)告》顯示,截至2023年10月,海外門戶起點(diǎn)國(guó)際(WebNovel)已上線約3600部中國(guó)網(wǎng)文的翻譯作品,同比三年前增長(zhǎng)110%。本年度海外閱讀量 的5部作品《超級(jí)神基因》《詭秘之主》《宿命之環(huán)》《全民領(lǐng)主:我的爆率百分百》《許你萬(wàn)丈光芒好》對(duì)應(yīng)玄幻、西方奇幻、游戲競(jìng)技、都市言情等不同題材類型,正是中國(guó)網(wǎng)文作品出海類型多樣化的縮影。
為了讓全球“催更”讀者更快更全面地感受中國(guó)網(wǎng)文的魅力,滿足不斷增長(zhǎng)的閱讀需求,閱文集團(tuán)在今年加大AIGC技術(shù)的布局,持續(xù)升級(jí)人機(jī)配合的AI翻譯模式。在AI助力下,網(wǎng)文的翻譯效率提升近百倍,成本降低超九成。比如,中譯英的《神話紀(jì)元,我進(jìn)化成了恒星級(jí)巨獸》、英語(yǔ)譯西班牙語(yǔ)的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻譯作品已成暢銷作品。
起點(diǎn)國(guó)際將啟動(dòng)多語(yǔ)種發(fā)展計(jì)劃,借助AI翻譯上線英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、印尼語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種。隨著新技術(shù)應(yīng)用的持續(xù)深化,“一鍵出海”、全球追更已經(jīng)成為翻譯出海的新趨勢(shì)。
網(wǎng)絡(luò)作家已成海外熱門兼職
在中國(guó)網(wǎng)文的影響下,越來(lái)越多的海外年輕人走上網(wǎng)文寫(xiě)作道路,海外原創(chuàng)網(wǎng)文呈現(xiàn)出日益繁榮的發(fā)展面貌!秷(bào)告》顯示,截至2023年10月,起點(diǎn)國(guó)際培養(yǎng)了約40萬(wàn)名海外網(wǎng)絡(luò)作家。網(wǎng)絡(luò)作家已成海外熱門兼職,作家數(shù)量3年增3倍,爆發(fā)式增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)明顯。海外網(wǎng)絡(luò)作家覆蓋全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū),其中,美國(guó)網(wǎng)絡(luò)作家數(shù)量居于首位。
內(nèi)容題材方面,海外網(wǎng)文作品已形成15個(gè)大類100多個(gè)小類,都市、西方奇幻、東方奇幻、游戲競(jìng)技、科幻成為前五大題材類型。創(chuàng)作偏好方面,海外女性作家更愛(ài)寫(xiě)愛(ài)情喜劇、復(fù)仇文和懸疑愛(ài)情,男性作家更愛(ài)寫(xiě)冒險(xiǎn)故事、系統(tǒng)文和成長(zhǎng)升級(jí)。比如,《尋跡舊愛(ài)》是一部愛(ài)情喜劇,《繼承至尊遺產(chǎn)的我》則是典型的成長(zhǎng)升級(jí)文。
用戶遍及全球
隨著海外網(wǎng)文生態(tài)的日益成熟,在線閱讀本身的訴求和年輕世代的網(wǎng)絡(luò)社交習(xí)慣,讓海外的讀者們更愿意表達(dá),也讓圍繞內(nèi)容但又不限于內(nèi)容的社交變得越來(lái)越頻繁。截至2023年10月,起點(diǎn)國(guó)際的訪問(wèn)用戶數(shù)突破2.2億,為三年前同期3倍。這些用戶來(lái)自全球200多個(gè)國(guó)家及地區(qū),可謂“凡通網(wǎng)絡(luò)處,皆有網(wǎng)文讀者”。
《報(bào)告》顯示,2023年法國(guó)的網(wǎng)文用戶增速最快。同時(shí),年輕人成為網(wǎng)文閱讀的 主力。一邊“吐槽”一邊追更,是海外用戶最常見(jiàn)的閱讀方式。在作品評(píng)論區(qū),隨處可見(jiàn)劇情分析、人物點(diǎn)評(píng)、文化常識(shí)、術(shù)語(yǔ)解釋、劇情建議等“硬核”內(nèi)容。中國(guó)網(wǎng)文作品《抱歉我拿的是女主劇本》總評(píng)論數(shù)超158萬(wàn)條,位居所有作品首位。
《報(bào)告》顯示,起點(diǎn)國(guó)際上閱讀量超千萬(wàn)的作品達(dá)到238部。其中,《許你萬(wàn)丈光芒好》《抱歉我拿的是女主劇本》《天道圖書(shū)館》等9部翻譯作品的閱讀量破億,《許你萬(wàn)丈光芒好》更是以破4.5億的閱讀量獨(dú)占鰲頭。精品內(nèi)容吸引海外用戶付費(fèi)閱讀,以起點(diǎn)國(guó)際為例,2023年單用戶月消費(fèi)金額 達(dá)到7230美元。
形成全球性IP生態(tài)
中國(guó)網(wǎng)文發(fā)展二十多年,已建立起成熟的網(wǎng)文IP生態(tài)鏈。作為重要的內(nèi)容源頭,網(wǎng)文帶動(dòng)了實(shí)體出版、有聲、動(dòng)漫、影視、游戲、衍生品等下游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。在網(wǎng)文出海的背景下,全球化的產(chǎn)業(yè)融合成為網(wǎng)文發(fā)展的顯著趨勢(shì),全球性IP生態(tài)已經(jīng)初具規(guī)模。
《報(bào)告》顯示,閱文已向全球多地授權(quán)數(shù)字出版和實(shí)體圖書(shū)出版作品1000余部;向海外推出有聲作品100余部;在起點(diǎn)國(guó)際上線漫畫(huà)作品1500余部。同時(shí),《卿卿日!贰短锔o(jì)》等閱文IP改編的影視作品也不斷登陸海外電視臺(tái)和主流視頻平臺(tái),圈粉全球。IP改編游戲產(chǎn)品《斗破蒼穹:怒火云嵐》在馬來(lái)西亞和印度尼西亞上線。
借鑒國(guó)內(nèi)的網(wǎng)文IP產(chǎn)業(yè)模式,海外原創(chuàng)網(wǎng)文也走上了IP開(kāi)發(fā)的快車道!短靻ⅲ貉g(shù)士征服之旅》《情迷》等多部作品已完成實(shí)體出版;有聲書(shū)單部作品 播放量突破3000萬(wàn),覆蓋英語(yǔ)和印度語(yǔ);《龍王的不眠之夜》《我的龍系統(tǒng)》等多部作品進(jìn)行英文、日文和中文漫畫(huà)改編。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://dstuf.com/