原標(biāo)題:李鴻章曾認(rèn)為服制不可改變 是對先祖的追憶應(yīng)萬世傳承
李鴻章認(rèn)為,服裝不能輕易改變,這是對先祖的追憶、尊重,要萬世傳承才對。森有禮則說,日本是個善于模仿的民族,如今我們學(xué)習(xí)模仿西方的文化,也跟當(dāng)年我們祖先學(xué)習(xí)大唐文化的意義是一樣的。
李鴻章:近來貴國的變化實在令人刮目相看值得贊譽,然有一點不敢茍同,就是貴國盲目模仿歐國風(fēng)習(xí)改變自古來的服制。
森有禮:改變服制其實道理非常簡單……面對今日時勢的進步,則感傳承服制多有不便,故改變舊式服裝用新式洋服代之。我國人民自愿改變服制的意向顯然利大于弊,對國家而言更是益處良多。
——選自《李文忠公全書》
1876年1月,甲午戰(zhàn)爭發(fā)生之前的18年,日本駐華特命全權(quán)公使森有禮前來北京赴任,經(jīng)過天津,當(dāng)時的直隸總督兼北洋通商大臣李鴻章特意接見了森有禮,二人有過一次較長時間的談話。這次談話不簡單,它是兩個正在進行變革的潛在的強國之間的一次對話,也是關(guān)于洋務(wù)運動和明治維新的一次高級別對話。這次對話當(dāng)時有記錄,而且連翻譯的話也有錄入,特摘要梳理如下。
寒暄一番,李鴻章就把話題上升到文化高度,他問森有禮對中西文化的看法。森有禮的回答讓李鴻章大跌眼鏡:“我們?nèi)毡居X得西方的學(xué)問十分有用,可是貴國的學(xué)問只有三分有用,其他七分實在是太陳舊了,沒什么用途。”
李鴻章有點不服氣,諷刺式地問:“那閣下認(rèn)為你們學(xué)習(xí)西方文化,學(xué)到了七成嗎?”森有禮說:“只學(xué)到了五成。”李鴻章步步緊逼:“只有五成嗎?你們連服裝都變了,哪里只有五成?”言下之意你們把自己最根本的都丟掉了,數(shù)典忘祖。森有禮倒覺得沒所謂:“學(xué)他們的服裝倒沒所謂,只是本領(lǐng)還沒有完全學(xué)到。”森有禮的沒所謂,代表了日本上下的一種心態(tài),當(dāng)時連日本天皇夫婦都穿西服,至于伊藤博文那一幫明治維新的干將,更早就是西裝革履了。
李鴻章認(rèn)為,服裝不能輕易改變,這是對先祖的追憶、尊重,要萬世傳承才對。森有禮則說,日本是個善于模仿的民族,如今我們學(xué)習(xí)模仿西方的文化,也跟當(dāng)年我們祖先學(xué)習(xí)大唐文化的意義是一樣的。森有禮又說了一句讓李鴻章刺痛的話:你們大清王朝的辮子和服裝不是在刺刀威逼之下形成的嗎?作為清朝的大臣,李鴻章只好顧左右言他。
雙方又談到與西方的條約問題。森有禮的態(tài)度是:和西方國家的和約是沒什么用的。這反映了當(dāng)時日本對歐美的不滿,不過,也看出了后來日本軍國主義善于撕毀和約的看家本領(lǐng)。羅斯福總統(tǒng)如果了解這段對話,珍珠港事變就可能不會得逞了。
李鴻章則說:兩國和好,全憑條約,怎么說沒用呢?森有禮的回答暴露了日本人的野心:如果是通商,當(dāng)然憑條約辦事。但國家要“舉事”,就看誰強大,而不是靠條約。
李鴻章對此嗤之以鼻:“此乃謬論。”并且指著桌上的一杯酒對翻譯說:人的心如同這杯酒,條約就是“和氣”,如同這個杯子,如果沒有杯子約束,酒就會溢出來。森有禮也不以為然:所謂的“和氣”,無孔不入,有縫就會漏,杯子哪里攔得住。
李鴻章聽了這番話,對日本整個國家的品質(zhì)都不放心了,他對翻譯說:森大使年輕氣盛(當(dāng)時30歲),我們馬上要和日本簽訂關(guān)于朝鮮的條約,要提防點。接著談到高麗問題,森有禮說:高麗對我們?nèi)毡竞懿挥押谩@铠櫿掠种S刺道:自從你們的豐臣秀吉去過之后,他們還敢跟你們友好嗎?而且你們衣服也改了,文字也改了,他們都不認(rèn)識你們了,怎么跟你們友好呢?
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/