你好,歡迎來到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
噩耗傳來!百歲 翻譯家張培基逝世 曾為東京審判翻譯證據(jù)
時間:2021-06-29 17:22   來源:界面新聞   責(zé)任編輯:沫朵
  原標(biāo)題:噩耗傳來!百歲 翻譯家張培基逝世 曾為東京審判翻譯證據(jù)
 
  翻譯家、對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)退休教授張培基于6月27日上午在北京逝世,享年100歲。他長期以來擔(dān)任《英語世界》雜志顧問,該刊于今日發(fā)布了訃聞。
 

 
  張培基1921年出生于福建省福州市,后移居上海。自幼時讀書起,他便跟英語結(jié)下了不解之緣,1945年順利從上海圣約翰大學(xué)英國文學(xué)系畢業(yè),并于同年起擔(dān)任英文《上海自由西報》記者、英文《中國評論周報》特約撰稿者兼英文《中國年鑒》(1944—1945)副總編。
 
  1946年,遠(yuǎn)東國際軍事法庭成立,由于當(dāng)時法庭工作語言為英語和日語,中方提供的大量證據(jù)都需要首先翻譯成英文。經(jīng)《中國評論周報》主編桂中樞推薦,張培基與時任中國檢察官向哲濬在上海華懋飯店第一次見面。兩人簡單寒暄之后,向檢察官當(dāng)即拿出一份報紙,從中隨機挑選了一篇報道作為臨時翻譯試題。英文扎實,又在媒體有過新聞實踐經(jīng)歷的張培基很快完成了譯文,向檢察官看后立即表示:“我們就要你了!”就這樣,年僅25歲的張培基作為英文翻譯,親歷了舉世矚目的東京大審判,與他一同被聘用的還有周錫卿、高文彬、劉繼盛、鄭魯達(dá)等。
 
  歷經(jīng)兩年半,這場審判以判處東條英機等7名甲級戰(zhàn)犯以絞刑落幕。張培基此前接受媒體采訪時稱,“這是一次很不徹底的審判。”審判過程經(jīng)歷了許多艱難曲折,遠(yuǎn)東法庭的整個訴訟程序都受著英美法系的嚴(yán)重影響,強調(diào)證據(jù)的重要性。然而,中國檢察官在國內(nèi)收集證據(jù)的過程很不順利,“因為許多資料被日本宣布投降后秘密銷毀了。倒是最后在日本陸軍省檔案庫發(fā)現(xiàn)了大量有力的證據(jù)。”張培基回憶道。

  圖片來源:《英語世界》
 
  審判工作結(jié)束后,張培基赴美國印第安納大學(xué)英國文學(xué)系研究院繼續(xù)深造。1949年新中國成立,他決定回國參加建設(shè),不久進入中國人民解放軍外國語學(xué)院執(zhí)教,三尺講臺一站就是25年。他不愿別人“宣揚”自己,面對媒體登門采訪,總謙虛道,“自己不過是普通教師,沒什么可介紹的。”
 
  而事實上,張培基的譯著與專著在翻譯學(xué)界產(chǎn)生了廣泛而持久的影響。《暴風(fēng)驟雨》《阿詩瑪》《春蠶集》《中國人名大詞典》《先師孔子》等大量對外出版發(fā)行著作的英文書稿都由他推敲審定。此外,讀者熟悉的中文經(jīng)典篇目,如方志敏的遺著《清貧》、朱自清的《背影》、許地山的《落花生》、李大釗的《艱難的國運與雄健的國民》、巴金的《〈激流〉總序》、冰心的《笑》、胡適的《差不多先生傳》、茅盾的《白楊禮贊》、老舍的《想北平》等都有張培基的譯文在英文世界中傳播。
 
  作為一位有著多年從教經(jīng)驗的教師,張培基重視譯學(xué)理論與翻譯實踐的結(jié)合,并強調(diào)要正視學(xué)生實際水平,因材施教。其主編的《英漢翻譯教程》被許多高校選為英語專業(yè)翻譯課教材,《英譯中國現(xiàn)代散文選》也成為了教學(xué)經(jīng)典書目。
 
  作為橫跨中西的翻譯家,他也提出過諸多有關(guān)漢語、漢字的理念,比如“漢語是智慧的語言”、“漢字是文字的奇峰”、“漢字是中國第五大發(fā)明”等等。他重視母語學(xué)習(xí),主張不能只把母語當(dāng)成“工具”而要當(dāng)成一門“學(xué)問”,也多次強調(diào)以外語為本行卻無心在母語方面下功夫是“短期行為”,是會吃大虧的。
 
  在文學(xué)翻譯領(lǐng)域之外,張培基還關(guān)注日常生活中的譯文表述。首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)教授、翻譯家朱曼華曾同他聊起這個話題,張培基隨口舉例說,把受到市政府表揚的“衛(wèi)生好”的單位冠以“Good Health”榮譽稱號是文不對題,此處其潛層語意應(yīng)為Hygienic Premises 或Clean Premises。“社會上出現(xiàn)的語言紕漏,從一個側(cè)面反映了人們辦事不認(rèn)真、馬馬虎虎、對付著過的社會痼疾。同時,也反映了許多人不重視語言學(xué)習(xí),不認(rèn)識其艱難性,不下苦功,應(yīng)用時率爾操觚,大膽有余,素養(yǎng)不足。”

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/

川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。



圖庫
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問:ITLAW-莊毅雄律師