李子柒做泡菜遭韓網(wǎng)友圍攻,文化溯源理虧的不應是中國
時間:2021-01-14 13:15 來源:川北在線 責任編輯:青青
近日,一直將中國文化傳播海外的網(wǎng)紅李子柒,在Youtube網(wǎng)站上發(fā)布了一則有關蘿卜一生的視頻,其中涉及了對泡菜的制作,引起了韓國網(wǎng)友的圍攻,批評李子柒把傳統(tǒng)的韓國菜誤傳為中國菜。
在我們國人看來,不免覺得這些言論和舉動有些可笑。泡菜是類似于我們日常所吃的咸菜一樣的腌漬菜,而韓國泡菜也與我們的四川泡菜做法如出一轍。溯源中國歷史,早在《詩經(jīng)》中就提到過“菹”字,也就是今天所說的酸菜。北宋時期,因大文豪蘇東坡喜食泡菜,其家鄉(xiāng)四川眉山為紀念他,就把泡菜稱為“東坡泡菜”。并且直至今日,韓國99%的泡菜進口都是來自中國,尤其是來自白菜生產(chǎn)大省——山東省的泡菜加工廠。所以說,僅是看到辣椒面腌白菜就認定是抄襲韓國泡菜,未免顯得有些無理取鬧,更像是一種在“碰瓷”的行徑。
經(jīng)過這個事件我們應當也有所反思,中國地大物博,有太多文化寶藏,但是我們真正能打出的文化“牌”卻是少且不夠響亮。反觀之韓國,他們對文化品牌的事更為在意。早在2013年底韓國泡菜已經(jīng)申遺成功,為此還舉辦泡菜文化節(jié),設立多個宣傳各地特色泡菜的展臺,并開展韓國泡菜腌漬的體驗活動,向國內外游客宣傳韓國的泡菜文化。“人靠衣裝馬靠鞍”,除了文化本身的魅力,也是要靠國人的重視和對文化的“包裝”,在這一點上中國人的意識還需要提高。
前一陣子在漫畫圈有關于漢服抄襲韓服的爭議,最近又出現(xiàn)四川泡菜抄襲韓國泡菜的言論,迫使我們要一遍遍的解釋這些東西在中國很早就存在,只是大家不了解罷了。我們總在說文化需要傳承、傳播和創(chuàng)新,但是真正務實這種文化“走出去”,依舊是道路漫漫,需要一代又一代人的努力。
新聞傳播學者喻國明曾說:“文化輸出的本質,是傳遞真實、全面的中國文化,獲得公平的話語權、化解誤會。”這樣看來,文化還需積極“走出去”,才能讓世界更加近距離地了解中國。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責,本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。