DC漫改電影《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人:正義黎明》上映后的口碑并不佳,這部過度照顧粉絲心情的影片,讓路人看得一頭霧水。目前,本片加長版數(shù)字版已經(jīng)于當(dāng)?shù)貢r間的6月28日與粉絲見面。這一由導(dǎo)演扎克·施奈德剪輯的版本比影院上映版多出30分鐘時長,將透露出更多新的畫面和劇情。今日,加長版曝光了前十分鐘的片段,而各家媒體也紛紛給出了他們對加長版的評價。
導(dǎo)演剪輯版前十分鐘與上映版并沒有太大的區(qū)別,依舊展示了蝙蝠俠布魯斯·韋恩父母之死和目睹超人與佐德將軍大戰(zhàn)造成平民的傷亡。片段也沒什么新鏡頭,只有剪輯的方式會有略微差別。
隨著數(shù)字高清版的曝光,不少媒體和粉絲連夜看完了影片的加長版,也給出了各自的評價。Collider網(wǎng)站的Steve “Frosty” Weintraub率先給出了簡潔且正面的評價,他在Twitter上表示:“我不會再看影院版的《蝙超》了,加長版是一部完全不同的電影,比前者好太多。”
ScreenRant網(wǎng)站的Ben Kendrick寫道:非常幸運,加長版很大程度上改善了電影最大的敘事短板——澄清了以及完全回答了此前情節(jié)上的漏洞和疑問,也彌補兩位英雄的智商和完整性。對于觀眾認為的幾個很傻的情節(jié),比如兩位英雄的爭執(zhí)因母親都叫“瑪莎”而和解,以及路易斯·萊恩把氪石打造的矛丟到水池又撿回來等等。此外,超人坐輪渡從大都會去哥譚采訪的戲份,便向“路人觀眾”交代了這兩座城市之間的地理關(guān)系。
加長版依然有一些不合適的敘事,很多對DC整體宇宙的鋪陳以及沉重的基調(diào)。但是加長版中也注入了數(shù)量可觀的高質(zhì)量角色戲份和劇情發(fā)展,不合當(dāng)?shù)那楣?jié)不再那么密集,同時為每個角色、每段敘事節(jié)奏以及劇情中每段直抒主題的臺詞都提供了更容易理解的維度。
總體而言,《蝙超》加長版并不像影院版僅僅把關(guān)鍵細節(jié)累加到情節(jié)之中,影片也包含了很多額外的場景和次要情節(jié),讓觀眾可以更樂于回味那些有趣的對話,同時也可以感受到更合適和舒服的整體故事節(jié)奏,而不像影院版那樣讓角色看起來又傻又大意,完全沒有超級英雄的樣子。
福布斯網(wǎng)站的Mark Hughes也對加長版表示了肯定,評論道:加長版證明了《蝙超》想說明的東西遠比劇場版所呈現(xiàn)得要更多,如果大部分評論家和觀眾有機會在三月看到施奈德剪輯的版本,那么影片可能得到評論會好很多。
那些因為電影基調(diào)和其中的結(jié)構(gòu)元素而討厭它的人可能依舊不會喜歡新的版本,而那些認為這一版比影院更好的人也會發(fā)現(xiàn)其中依然存在的瑕疵,但是總體來說,我認為輿論這次將很大程度地轉(zhuǎn)為支持加長版,讓影片的聲譽扳回一城。
如果我們今年早點看到加長版,影片在爛番茄上27%的評分也可能會變得更高一些,也許能提高到50%或者更多。而在十年后,我認為影片中埋下的伏筆也可能會一一兌現(xiàn),那樣的話會進一步提升影片的聲譽,同時改善人們對導(dǎo)演扎克·施奈德的看法。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/