近日,《未來是一只灰色海鷗——— 西爾維婭·普拉斯詩全集》由上海譯文出版社出版,詩集收錄了普拉斯1956年后直至去世這一時期所創(chuàng)作的所有著名詩歌,由其丈夫、英國桂冠詩人特德·休斯親自編輯、注釋、作序。上海譯文出版社編輯宋僉介紹,1982年,普拉斯正是憑借其丈夫整理的這部作品獲得普利策詩歌獎。
“普拉斯的詩歌具有強烈的意象性,她的感情十分充沛!彼蝺L介紹說,“愛情上的挫折和對父親的情結(jié),對她的作品產(chǎn)生了很大的影響。她很多重要的詩歌就是以父親為主體,例如《爹爹》等,因為她的父親在她八歲時就去世了,所以作品中表達了因喪父而起的愛恨!
普拉斯在1963年自殺,被認(rèn)為是那一年英語文學(xué)界的大事件,她悲劇性的詩文和人生被視為難解的謎。此前,普拉斯的自傳體小說《鐘形罩》已經(jīng)引進國內(nèi),這部作品在1963年出版三周之后,普拉斯就自殺身亡,直到今天,她的詩作和她的生平依然被人談?wù)!皩ζ绽沟难芯楷F(xiàn)在也是一個比較小眾的范圍,詩歌全集的出版也填補了這英美文學(xué)方面的空白!彼蝺L說。
此次詩歌全集由學(xué)者馮東翻譯,歷時一年。此外,由孫仲旭翻譯的普拉斯短篇小說選集即將由人民文學(xué)出版社出版,此前國內(nèi)未出版過普拉斯的短篇小說集。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/