全國(guó)英語(yǔ)四六級(jí)考試爆笑翻譯 四六級(jí)中有什么搞笑的翻譯嗎
時(shí)間:2017-06-17 11:45 來(lái)源:8090網(wǎng)頁(yè)游戲 責(zé)任編輯:毛青青
今天是什么日子?6月17日星期六,這不就是全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)四六級(jí)考試日嘛!
往年的每一次英語(yǔ)四六級(jí)考試,都會(huì)流出讓人啼笑皆非的翻譯,只能說(shuō)學(xué)生的想象力是無(wú)窮的,來(lái)看看吧。
新娘new mother,你讓不想生孩子的家庭怎么辦?
葬禮die party,怕是要墳頭蹦迪了吧?
莊稼farmer's babies,哥我給你跪了,農(nóng)民的孩子再怎么樣也是人啊怎會(huì)成了莊稼了。
皇帝yellow boss/yellow brother of China/China number one,紅紅火火恍恍惚惚,怕是皇帝的棺材板要按不住了。
國(guó)慶節(jié) from 10.1 to 10.7的,National Day很難嗎?外國(guó)難道也是10月放七天?
反正每年的四六級(jí)總能涌現(xiàn)出一大批急中生智的翻譯直譯想象譯,這不又要考了,歡樂的時(shí)光到來(lái)啦!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://dstuf.com/
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來(lái)源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。