A hundred grams of lunar soil collected by China's Chang'e-5 lunar lander in 2020 made its public debut at the opening ceremony in the National Museum of China in Beijing on Saturday.
The Chang'e-5 probe collected 1,731 grams of lunar samples, and the return capsule landed in north China's Inner Mongolia Autonomous Region on December 17, 2020.
由嫦娥五號(hào)帶回的月壤樣品置于專用水晶容器內(nèi),重量為100克,放置于國(guó)博展廳的正中央,讓觀眾可以近距離一睹月球“土特產(chǎn)”的真容。
The lunar samples container is made of artificial crystal. /National Museum of China
值得一提的是,該月壤容器由國(guó)家博物館精心設(shè)計(jì),外觀借鑒自國(guó)博館藏的青銅“尊”造型,且其尺寸也具有特殊意義——從時(shí)空兩個(gè)緯度展現(xiàn)了中國(guó)探月的領(lǐng)先地位:
容器整體外部造型高38.44厘米,象征地球與月亮間的平均間距384400千米;整體外部造型寬22.89厘米,象征嫦娥五號(hào)自發(fā)射到返回的任務(wù)時(shí)長(zhǎng)22.89天。
容器內(nèi)部由地球、中國(guó)地圖、月球、月壤等部分組成。月壤儲(chǔ)存在中心部位的空心夾層球體造型之中。最特別的是,容器內(nèi)部的地球與月球相隔9.9厘米——取意古人所描繪的“天有九霄”,寓意中國(guó)探月突破極限、跨越“九重”。
此外,展覽還展出了包括嫦娥五號(hào)返回器在內(nèi)的探月工程相關(guān)科技實(shí)物、圖片及視頻資料等,全面展示了中國(guó)人民實(shí)現(xiàn)“上九天攬?jiān)?rdquo;夢(mèng)想的奮斗歷程。
The lunar soil looks like fine cement, a combination of rubble, bedrock dust, and vitreous particles with each particle about 100 micrometers in size.
The sample is encased in a glass vessel designed after an ancient ritual container, measuring 38.44 centimeters in height, a nod to the average distance between the Earth and the Moon, 384,400 kilometers. The container is 22.89 centimeters in width, symbolizing the 22.89-day-long lunar probe task.
The inside shows the Earth and the map of China and features a hollow sphere representing the Moon, where the soil sample is being preserved.
The design of the transparent container mimics the shape of the ancient Chinese wine container made of bronze called Zun. It is an elongated vase with a flared lip used to hold wine during ceremonies and rituals in ancient China. The shape represents the high regard the museum has for the unique treasure.
據(jù)報(bào)道,該展覽未來(lái)還將赴各地進(jìn)行巡展。
你想去看看嗎?