作者就書里稱中秋節(jié)是洋節(jié)致歉 已和出版社溝通會進行刪改
時間:2022-08-13 23:06 來源:今日頭條 責任編輯:毛青青
原標題:作者就書里稱中秋節(jié)是洋節(jié)致歉 已和出版社溝通會進行刪改
近日,一本題為#古代人的日常生活#的書籍,有章節(jié)介紹到中秋節(jié)和月餅的起源,宣稱中秋節(jié)是“洋節(jié)”,起源于韓國,被指違背歷史常識,引發(fā)眾多網(wǎng)友不滿。
12日下午,該書作者@講歷史的王老師 發(fā)文致歉。
其表示,自己的表述過于武斷、片面,用詞也不嚴謹,特別是“洋節(jié)”一詞,只追求熱點詞匯,卻造成了歧義。已和出版社溝通,第一時間在本書的電子版本中將相關章節(jié)刪除,紙質(zhì)書也會在一個月內(nèi)進行全書審查刪改。
以下為道歉全文:
近日,本人于2019年出版的《古代人的日常生活》一書中的《中秋節(jié)與月餅的起源》一文,引發(fā)了讀者的批評指正,特在此致歉。
本人雖然以為中秋節(jié)受到了新羅的影響,但始終認為中秋節(jié)是中國的傳統(tǒng)節(jié)日,絕非源自韓國。之所以產(chǎn)生歧義,給讀者造成誤解,是因為本人在參考北宋人龐元英所著《文昌雜錄》、載于《文史哲》2003年11月期的論文《中秋節(jié)源自新羅考》、載于《文史知識》(1996年)的閱讀理解題,以及日本來唐僧人圓仁所著的《入唐求法巡禮行記》這些資料時,沒能全面介紹、辨析各種觀點,表述過于武斷、片面。在用詞上也不嚴謹,特別是“洋節(jié)”一詞,只追求熱點詞匯,卻造成了歧義。
對于大家的批評,我虛心接受,深刻反思,并表示誠懇的歉意。本人已和出版社溝通,第一時間在本書的電子版本中,將該文刪除。紙質(zhì)書也會在一個月內(nèi)進行全書審查刪改。
本人寫作出書,本意是想多介紹中國古人的日常生活,為普及中國傳統(tǒng)文化出微薄之力,卻不想因?qū)W識不足出現(xiàn)不當表述。今后,我會提升自己,做完整與準確的表述。更會注意弘揚傳統(tǒng)文化,捍衛(wèi)文化自信。
最后,再次對書中的問題表達誠懇的歉意!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權行為的連帶責任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責,本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。