秋瓷炫就辣白菜翻譯爭議道歉 只因?qū)⒗卑撞朔Q為“泡菜”
時間:2022-03-22 22:38 來源:今日頭條 責(zé)任編輯:毛青青
原標題:秋瓷炫就辣白菜翻譯爭議道歉 只因?qū)⒗卑撞朔Q為“泡菜”
秋瓷炫道歉。
原來,她將“辛奇(辣白菜)”翻譯成“泡菜”。因為此舉,她遭到韓國誠信女子大學(xué)教授、韓國文化推廣活動人士徐敬德的指責(zé),并說:“希望不要再出現(xiàn)失誤!”
該教授之前對在2月4日晚的北京冬奧會開幕式上,一名舉著中國國旗的女子不滿,認為她身穿的禮裙是“韓國傳統(tǒng)服飾”。并在社交平臺上寫道:“我們不能繼續(xù)憤怒,而是要讓世界更多地認識到韓服是韓國傳統(tǒng)服裝的事實。”
這次徐敬德斥責(zé)完秋瓷炫還強調(diào),要讓辛奇(辣白菜)代表韓國走向全世界。
不知是誰給這位教授勇氣,泡菜制作在中國已有超過3000年的歷史,她非要顛倒黑白。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點不代表本站立場,其真實性由作者或稿源方負責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時進行刪除處理。