撲街是什么意思? 這梗指這次慘了死定了
時(shí)間:2022-05-18 20:28 來源:多特軟件站 責(zé)任編輯:沫朵
原標(biāo)題:撲街是什么意思? 這梗指這次慘了死定了
撲街(pū jiē),源自粵語,正確的字是仆街,原本是橫尸街頭的意思,現(xiàn)用于指跌倒在馬路上,所以普通話里很多時(shí)錯(cuò)用了“撲”去代替。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指這次慘了死定了。
“仆街”是古代文言文在白話文里的直用,《說文解字》:仆,傾、頓也。頓者,下首也。以首叩地謂之頓首,引申為前覆之辭。“仆”為動(dòng)詞,意為失足跌倒而趴伏。“街”意為在街上,實(shí)為狀語,翻譯成白話文為“趴伏在街上”,是狀語后置的一種。
“仆街”是來源于粵語的一個(gè)正確用字,使用比較廣泛。
用于普通話后很多人會(huì)會(huì)把“撲”和“仆”混淆。撲街的原意是指一個(gè)人走在路上不小心被外物絆倒,是個(gè)被動(dòng)行為,所以不能用撲這個(gè)帶有主動(dòng)詞性的字。
粵語讀音,pok3 gaai1
適用范圍,咒人或朋友之間開玩笑的詞語
撲街是什么意思?
“撲街”,動(dòng)名詞,意思是“撲倒在街上”,指躺馬路,也有作賤任人踩之意,網(wǎng)絡(luò)自嘲沒事去撲街,指的是在街上癱著放松,一般乞丐之類的經(jīng)常在躺馬路上,因此也指乞丐一類。也指角色類游戲中,人物死亡撲倒在地上
“撲街”查了中文百科詞典,原來是完蛋的意思。再查下它的英文翻譯 pok gai
此話在粵語中有罵人的意思,通常有兩種解釋: a:詛咒對(duì)方.如"撲街啦你——!" 意思是詛咒你在街上走路都會(huì)摔死之類. b:侮辱對(duì)方是"王八蛋""混蛋"之類的話.如"你正撲街黎噶——!".
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問川北在線:http://dstuf.com/
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場,其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。