盧昊:鐵路工人以方言幫助民工返鄉(xiāng)“捂暖”了誰?
時間:2013-11-25 12:35 來源:川北在線 責任編輯:毛青青
人民網烏魯木齊11月22日電(通訊員 張紅旗 )河南話,四川話,甘肅話……進入冬運以來,在新疆石河子火車站摘棉工運輸組織中,不時可以聽到鐵路客運員操著流利的各地方言,與素不相識的摘棉工落著耳熟的家鄉(xiāng)話,讓摘棉工返鄉(xiāng)路上多了一份溫暖。(11月22日 人民網)
一句方言代表了對土地的熱愛,中國人素來就有對故鄉(xiāng)的概念,不似外國的走到哪哪里就是家鄉(xiāng)的概念。我們的民族最講究的就是家,正因此我們常把家和國放在一起,因此也有了家國、國家的概念,也讓我們的民族有了凝聚力和向心力。臨近年末,又到了民工返鄉(xiāng)的季節(jié),一句溫暖的方言為車站冷冰冰的大廳添加了一絲溫暖,猶如為這些返鄉(xiāng)的人蓋上被子幫
他們“捂暖去冷”,那么鐵路工人用方言幫助別人都“捂暖”了誰?
捂暖了廣大民工。新疆是棉花盛產之地,因此有不同地方的人來打工,這些打工者并不是每個人都懂得普通話,很多人更耳熟能詳的是地方方言。以前筆者就碰到過車站里用普通話報出要發(fā)車的車號,但一位外地乘客因為聽不懂普通話而錯過了車次,雖然這種現象只占到極少數但畢竟也是存在的,因此用方言講顯得很有必要。在農民工兄弟忙碌一年之后能夠在回家的路上聽到耳熟能詳的聲音同樣的對于他們來說更是一種溫暖和喜悅。正如前文所講方言代表了對土地的熱誠所以用方言播報還有另一層含義:催生人們的返鄉(xiāng)思緒。大多數民工在車站里不熟悉本地語言,在列車上也沒有可談的人,加上對家鄉(xiāng)的思念讓他們變得焦躁不安,在車站內的不安情緒加重為他們帶來心理負擔,此時有效的方言能夠讓他們找到對家的感覺,心情得到平靜也捂暖了民工們的內心,浮躁轉為安靜與祥和,車站內的不必要的爭吵也隨之減少。
捂暖了回家鄉(xiāng)的學生。雖說對于學生而言方言的魅力遠遠不如對民工兄弟來得要緊,但是方言對于學生來說有著深沉而內斂的含義。家對于他們來說或許是一張小小的郵票,亦或許是一句問候,更有甚者是一種思緒、一種憂愁。遠方的游子將要回家對于他們來說家是美好的,在車站里的方言把他們的回憶勾勒出來,帶來的是歡樂和愉悅。記得,大學時代在車站回家若是能夠聽到幾個人說著地方家鄉(xiāng)的土話,倍感溫暖,因此車站人員用家鄉(xiāng)話能夠有效緩解學生們憂愁的情緒,讓學生們打起精神等待回家的列車,在回家的途中也能夠有一個好心情。
捂暖了車站旅客的心。在火車站的人若是能夠聽到家鄉(xiāng)話同樣也感受到熟悉的感覺,車站自然就會像家一樣和諧。當車站使用方言的同時也讓旅客感受到車站的人性化服務,在國外有許多車站在播音時同樣也會使用方言,例如在日本東京,一些車站報送到達地的站名時就會使用當地方言,雖然與中國方言相比差異性不大,但對于家鄉(xiāng)人而言卻意義重大。因此車站的方言在為車站以及整個鐵路總公司加了印象分,為鐵路提升人氣,更多的人今后將再次選擇鐵路為的不是所謂的低價而是服務態(tài)度。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/