訊飛輸入法中英語(yǔ)音輸入免切換 國(guó)際化表達(dá)更時(shí)髦
時(shí)間:2019-05-28 17:13 來(lái)源:今日頭條 責(zé)任編輯:青青
原標(biāo)題:訊飛輸入法中英語(yǔ)音輸入免切換 國(guó)際化表達(dá)更時(shí)髦
常掛在嘴邊的“打Call”是什么梗?原是演唱會(huì)Live現(xiàn)場(chǎng)粉絲的應(yīng)援文化之一,意思是給臺(tái)上的“愛豆”加油助威。所以“為你打Call”直譯成“為你打電話”,無(wú)論是看到還是聽到都會(huì)很凌亂。別擔(dān)心,新發(fā)布的訊飛輸入法9.0已經(jīng)擁有中英語(yǔ)音輸入免切換的超強(qiáng)技能,用實(shí)力為中英文混合表達(dá)打Call。
我們?nèi)粘9ぷ魃钪校簧偃藢?duì)中英夾雜的說話方式愛不釋手,甚至成為大趨勢(shì),什么這個(gè)campaign、那個(gè)case、我們的team build、他們的level……很多場(chǎng)合下很難用中文簡(jiǎn)潔地表達(dá),用英文代表達(dá)更順暢一些。一直以來(lái),語(yǔ)言與語(yǔ)言之間存在很大的不同,因此對(duì)手機(jī)輸入法而言,不同的語(yǔ)音輸入需要采用不同Mode來(lái)識(shí)別。以往的語(yǔ)音輸入不支持中英混合輸入,所以當(dāng)你說“為你打Call”時(shí)識(shí)別出來(lái)的卻是“為你打扣”;或者退而求其次說“為你打電話”,這與原意產(chǎn)生了不小的變化。
全新的訊飛輸入法9.0,可謂一款黑科技滿滿的語(yǔ)音輸入法。因?yàn)樗褂昧俗匝械男乱淮Z(yǔ)音識(shí)別模型,實(shí)現(xiàn)多場(chǎng)景和多種方式的免切換語(yǔ)音輸入。針對(duì)中英混合語(yǔ)音輸入的難題,訊飛輸入法在普通話模式下即可支持普通話、英文的免切換語(yǔ)音輸入,并在完全不影響普通話識(shí)別率的情況下,更精準(zhǔn)地支持中英混合語(yǔ)音輸入,打字提升效率300%。
作為語(yǔ)音輸入開創(chuàng)者和引領(lǐng)者,訊飛輸入法一直積極推動(dòng)語(yǔ)音輸入的發(fā)展與普及,通過AI賦能解決語(yǔ)音輸入用戶的痛點(diǎn)。微博上不少博友表示,訊飛輸入法完全解放了雙手,對(duì)于中英文混合語(yǔ)音輸入功能好評(píng)如潮。
@皇甫夜的感傷 “中英文數(shù)字;旌陷斎胛乙恢倍荚谟谩C刻旖o客戶發(fā)消息。IPhone 8 plus, 256g. 5750類似于這樣的消息。無(wú)需切換快速輸入,聊天一挑三。”
@一隅小世界 “訊飛這是中英文運(yùn)用自如啊”
@阿牛小杰 “再說一個(gè)大家不知道的。語(yǔ)音說網(wǎng)址,他會(huì)準(zhǔn)確的識(shí)別出來(lái),點(diǎn)也會(huì)識(shí)別出來(lái)。國(guó)內(nèi)的輸入法我都試了一下,只有訊飛的識(shí)別成功。不得不說,科大訊飛牛逼。”
@何必躊躇 “這個(gè)英文混輸屬實(shí)有點(diǎn)厲害,估計(jì)很多蘋果用戶用完會(huì)有切身體會(huì)吧”
從實(shí)用角度看,訊飛輸入法9.0實(shí)現(xiàn)了中英、普通話與方言以及離線與在線語(yǔ)音免切換輸入,令更順暢、更便捷、更人性化的輸入體驗(yàn)成為可能。其實(shí),我們的眼光不應(yīng)止步于當(dāng)前,輸入法的語(yǔ)音交互所適用場(chǎng)景并不是單一的,它能應(yīng)用在我們所能想象到的很多地方。得益于AI和智能語(yǔ)音技術(shù)的發(fā)展,未來(lái)的語(yǔ)音輸入還有更多潛能,帶來(lái)更多變革。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請(qǐng)?jiān)L問川北在線:http://dstuf.com/