你好,歡迎來到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
Pop Life Global發(fā)布多款故宮主題潮流藝術(shù)品
時(shí)間:2019-04-26 16:45   來源:網(wǎng)易   責(zé)任編輯:青青

  原標(biāo)題:Pop Life Global發(fā)布多款故宮主題潮流藝術(shù)品

  Pop Life Global Launches a Variety of Imperial Palace Themed Trendy Art

  2019年4月23日

  On April 23, 2019

  北京頤和園

  Summer Palace, Beijing

  4月23日消息,全球領(lǐng)先的潮流文化創(chuàng)意公司Pop Life Global今日聯(lián)合北京故宮宮苑文化發(fā)展有限公司以及美國DC漫畫,共同發(fā)布數(shù)款以故宮皇家文化為主題的跨界潮流藝術(shù)品,將現(xiàn)代創(chuàng)新理念與歷史文化相融合。

  Pop Life Global, one of the world's leading merchandise and creative companies, together with Beijing Imperial Court Cultural Development Company LTD and the USA based DC Comics, jointly released several cross-border collectibles, fashion and artworks with the theme of the Royal Palace Museum integrating modern innovation concepts with history and culture.

  近一年,隨著神奇女俠、海王等DC漫畫系列電影的熱映,DC英雄們正在迅速崛起,并贏得越來越多粉絲的關(guān)注與喜愛。受故宮文化與中國古代戰(zhàn)士、士兵的盔甲啟發(fā)。此次發(fā)布會(huì)共發(fā)布了數(shù)款故宮皇家文化與DC超級英雄聯(lián)名的潮流藝術(shù)單品,其中包括身著宮廷盔甲的超人、蝙蝠俠、神奇女俠、閃電俠、綠箭俠、哈莉奎茵等超級英雄玩偶手辦。同時(shí),還發(fā)布了多款以故宮皇家文化為設(shè)計(jì)理念的潮流玩具與衍生品,包括十二生肖玩偶手辦,具有宮廷特色的服裝、箱包、手機(jī)殼,抱枕等。將現(xiàn)代創(chuàng)新理念與歷史文化相融合,以此向中國5000年歷史文化致敬。

  In the past year, with the release of blockbuster movies Wonder Woman, Aquaman and other DC comic series movies, DC heroes are rapidly emerging and winning more and more fans attention and love. Inspired by the Forbidden City culture and the armor of ancient Chinese warriors and soldiers, the event released several trendy art pieces with the Imperial Palace Royal Culture and DC Superheroes, including Superman in the court armor, Batman, Wonder Woman, Flash, Green Arrow, Harley Quinn, and other superhero figures. At the same time, it also released a variety of fashion, toys and officially licensed products designed with the Imperial Palace, including the 12 Zodiac vinyls, clothing, bags, mobile phone cases, pillows and more, combining modern innovation concepts with history and culture to pay tribute to China's 5,000-year history and culture.

  DC×故宮宮苑:超人/蝙蝠俠/閃電俠

  DC×IMPERIAL COURT:SUPERMAN/BATMAN/THE FLASH

  DC×故宮宮苑:蝙蝠俠

  DC×IMPERIAL COURT:BATMAN

  龍武士

  DRAGON WARRIOR

  太和殿

  HALL OF SUPREME HARMONY

  故宮博物院前黨委/常務(wù)副院長-譚斌先生

  Mr. Tan Bin, former party secretary of the Palace Museum

  and executive vice president

  活動(dòng)開場,由故宮博物院前黨委書記,常務(wù)副院長譚斌先生進(jìn)行致辭,譚斌先生表示,故宮始建于1420年,明年將迎來她六百周年的生日。我們希望通過故宮文化藝術(shù)的傳播,能幫助中國的后人認(rèn)識民族的 傳統(tǒng),能幫助世界認(rèn)識中國。因此在故宮開發(fā)以故宮文化元素為特征的文創(chuàng)產(chǎn)品,就是想造一座“流動(dòng)的故宮”,想讓百姓能把故宮的美好帶回家。相信宮苑公司同Pop Life Global公司的合作,將博采東方與西方之長,融合古代與現(xiàn)代之優(yōu),開闊文化視野,豐富設(shè)計(jì)理念,提升制作工藝,開拓內(nèi)外市場,創(chuàng)造出一加一大于二的社會(huì)文化效益和企業(yè)經(jīng)營效益,定能成為優(yōu)勢互補(bǔ)的強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合。

  The event commenced with Mr. Tan Bin, former party secretary of the Palace Museum and executive vice president. Mr. Tan Bin said that the Imperial Palace was founded in 1420 and will celebrate her 600th anniversary next year. We hope that through the spread of the culture and art of the Imperial Palace, we can help future generations to know the beautiful traditions of the nation and for the world to experience China. Created here are cultural and creative products featuring elements to build a "flowing Imperial Palace," so that people can bring home the beauty of the Imperial Palace. Tan stated, "I believe that the cooperation between Imperial Court Cultural Development Company and Pop Life Global will combine the advantages of the East and the West, blend the advantages of ancient and modern, broaden the cultural vision, enrich the design concept, enhance the production process, open up the internal and external markets, and create one plus one greater than two social and cultural benefits and business efficiency. These complementary advantages will be the foundation of our strong union."

  迪士尼大中華區(qū)前主席/世像傳媒主席/Pop Life Global主席-張志忠

  Stanley Cheung, Former Chairman of Disney Greater China

  and Chairman of Cenic Media

  迪士尼大中華區(qū)前主席,世像傳媒主席,Pop Life Global主席張志忠(StanleyCheung)表示,此次北京故宮宮苑與PoplifeGlobal的合作,讓在座的每位嘉賓都欣賞到了中國宮廷藝術(shù)佳品。同時(shí),國內(nèi)外 的年輕創(chuàng)意人才也積極參與到了此次的研發(fā)與開發(fā)過程中。最重要的是,此次合作也將讓廣大海內(nèi)外游客感受到中國傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)與現(xiàn)代審美融合貫通的奇妙之處。故宮作為明,清兩代的皇宮,到明年就要迎來建成600周年的重要?dú)v史時(shí)刻。Pop Life Global非常榮幸可以參與其中,也堅(jiān)信通過與故宮宮苑雙方的共同努力,一定能夠?qū)⒉┐缶畹闹袊幕瘞蚴澜,受到世人矚目?/p>

  Stanley Cheung, former chairman of Disney Greater China and chairman of Cenic Media, said "the cooperation between Beijing Imperial Court Cultural Development Company and Pop Life Global is providing everyone with the opportunity to enjoy Chinese court art. Outstanding young creative talents at home and abroad actively participated in the R&D, creative and development process. The most important thing is that this cooperation will let the vast number of tourists at home and abroad feel the beautiful combination of Chinese traditional cultural heritage and modern aesthetics. As the imperial palace of the Ming and Qing dynasties, the Imperial Palace will celebrate its 600th anniversary. Pop Life Global is very honored to participate in it and firmly believes that through the joint efforts of the two sides of the Imperial Court Cultural development company, we will be able to bring the profound exposure to Chinese culture and attract the attention of the world."

  迪士尼大中華區(qū)消費(fèi)品部前高級副總裁東方夢工廠曾任CEO

  Pop Life Global現(xiàn)任CEO-韓剛先生(Guenther Hake)

  Former CEO of Oriental DreamWorks, and now CEO of Pop Life Global,Guenther Hake

  迪士尼大中華區(qū)消費(fèi)品部前高級副總裁,東方夢工廠首任CEO,Pop Life Global現(xiàn)任CEO韓剛先生(Guenther Hake)表示,在近十年的中國工作生涯中,他發(fā)現(xiàn)年輕一代尤其是中國的年輕人熱衷于2件事情:科技與創(chuàng)新。而對于像Pop Life Global這樣的公司來說,創(chuàng)新就是企業(yè)的命脈以及走向成功的基石。目前在創(chuàng)新的領(lǐng)域,Pop Life Global已同 頂尖藝術(shù)家像Ron English和Futura與中國本土的設(shè)計(jì)師諸如Andy Chen ,Kenneth Tang等進(jìn)行了合作。而今天,Pop Life Global也將攜手世界一流華納媒體旗下的DC漫畫以及像故宮這樣家喻戶曉的名勝古跡共同前進(jìn)。透過這些產(chǎn)品,Pop Life Global希望能夠激發(fā)中國年輕一代更好地了解挖掘故宮文化寶藏。與此同時(shí)也將基于故宮原有寶貴資產(chǎn)結(jié)合時(shí)下最前沿的創(chuàng)新將中國博大精深的歷史文化傳承給祖國的年輕人們。

  Former CEO of Oriental DreamWorks, and now CEO of Pop Life Global, Guenther Hake, said that during his nearly ten-year career in China, he found the younger generation of Chinese to be passionate about two things: "technology and creativity." For companies like Pop Life Global, "creativity is the lifeblood of the enterprise and the foundation of our success. Currently in the field of creativity, Pop Life Global has collaborated with world-famous artists such as Ron English and Futura, and local Chinese designers such as Andy Chen and Kenneth Tang. Today, PopLife Global will also work together with DC Comics under the world-class Warner Media and places of interest such as the Imperial Palace. Through these collaborations, Pop Life Global hopes to inspire the younger generation in China to better understand the treasures of the Imperial Palace. At the same time, we hope to inspire newfound interest and passion in the profound history and culture of China within the young people of the motherland based on the original precious assets of the Imperial Palace and cutting-edge creativity."

  北京故宮宮苑文化發(fā)展有限公司董事長丁宇光

  Ding Yuguang, Chairman of Beijing Imperial Court Cultural Development Company LTD

  北京故宮宮苑文化發(fā)展有限公司董事長丁宇光先生表示,故宮承載了中華五千年文明,這樣燦爛的文化歷史促使我們想去傳達(dá)、傳播、與他人共享。因此,北京故宮宮苑文化發(fā)展有限公司自成立之初,在設(shè)計(jì)開發(fā)故宮文化產(chǎn)品上,就始終秉承:1、挖掘故宮文化的精神內(nèi)涵,融入現(xiàn)代審美,使傳統(tǒng)文化藝術(shù)在現(xiàn)代社會(huì)中得以傳承發(fā)揚(yáng)。2、解讀文化信號,用我們的理解,用歷史不斷更新的哲學(xué)思想,重新詮釋我們所要表達(dá)的作品。3、用符合大工業(yè)生產(chǎn)的模式以達(dá)到更廣泛傳播 傳統(tǒng)文化的目的。正是由于這種理念的堅(jiān)守,成就了這次與Pop Life Global公司的合作。今天大家在頤和園中所看到的,就是兩家公司近兩年來努力,將東方古老文明與西方潮流文化相結(jié)合的初步成果。我們相信,故宮宮苑未來與Pop Life Global的合作一定能有更加光明的前途。

  Mr. Ding Yuguang, Chairman of Beijing Imperial Court Cultural Development Company LTD, said that "the Imperial Palace carried the five thousand years of Chinese civilization, and this splendid cultural history prompted us to communicate, spread and share with others." Therefore, since the establishment of the Beijing Imperial Court Cultural Development Company LTD, it has always been adhering to the design and development of the Imperial Palace cultural objectives: 1. Excavating the spiritual connotation of the Imperial Palace culture, integrating modern aesthetics, enabling traditional culture and art to be passed down in contemporary society to carry forward. 2. Interpret the social signals, use our understanding, and reinterpret the works we want to express with the philosophical ideas that are updated continuously in history. 3. Use the model of large industrial production to achieve the purpose of spreading the unique traditional culture more widely. He said, "It is because of this philosophy that this cooperation with Pop Life Global has been achieved. What everyone saw in the Summer Palace today is the initial result of the efforts of the two companies in the past two years to combine the ancient civilization of the East with the contemporary pop culture of the West. We believe that the future cooperation between the Beijing Imperial Court Cultural Development Company and Pop Life Global will have a bright future."

  關(guān)于Pop Life Global

  Pop Life Global是Pop Life Entertainment與上海世像文化傳媒有限公司合資成立的公司。重點(diǎn)布局潮流文化娛樂產(chǎn)業(yè),發(fā)展音樂、粉絲體驗(yàn)、藝術(shù)展覽和獨(dú)立電影等方面的業(yè)務(wù),并為相關(guān)娛樂產(chǎn)業(yè)品牌提供創(chuàng)意服務(wù)。目前公司與Ron English,F(xiàn)utura等國際 藝術(shù)家建立了合作,在創(chuàng)建玩具和服飾系列潮流衍生品等方面全面發(fā)力,致力于建立沉浸式的營銷新生態(tài)。同時(shí),制作了一系列外語故事片,包括正在后期制作中的“Underdogs Rising(屌絲逆襲)”,“The Free Fall (自由落體)”,“Painted Beauty(畫蝶)”和“Infamous Six(臭名昭著)”。

  About Pop Life Global

  Pop Life Global is a joint venture between Pop Life Entertainment and the Shanghai Cenic Media Co., Ltd. The focus is on cultural trends of the entertainment industry, to develop music, fan experiences, art exhibitions, and independent films, and provide creative services for related entertainment industry brands. At present, the company has established cooperation with top international artists such as Ron English and Futura, and has made great efforts in creating trend derivatives of toys and apparel series, and is committed to building a new immersive marketing ecology. At the same time, a series of feature films were produced, including “Underdogs Rising,” "The Free Fall," "Painted Beauty,” and "Infamous Six" in post-production.

  關(guān)于故宮宮苑

  北京故宮宮苑文化發(fā)展有限公司是經(jīng)故宮博物院批準(zhǔn)成立,開發(fā)制作皇家藝術(shù)精品的專業(yè)文化公司。公司以設(shè)計(jì)創(chuàng)新為主旨,依托故宮博大精深的文化內(nèi)涵,將中國傳統(tǒng)文化精神內(nèi)涵與現(xiàn)代審美相結(jié)合,向全世界傳播中華民族五千年?duì)N爛文明。公司出品過許多經(jīng)典作品,而世界時(shí)尚大師、香奈兒藝術(shù)總監(jiān)收藏宮苑產(chǎn)品,則更有力的詮釋了傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代藝術(shù)相結(jié)合的創(chuàng)作主旨。公司設(shè)計(jì)開發(fā)的許多作品多次榮獲國家金獎(jiǎng),“宮苑”品牌受到社會(huì)的極大尊重。

      About Gu Gong Gong Yuan

  Beijing Imperial Court Cultural Development Company LTD is a professional culture company established with the approval of the Palace Museum to develop and produce royal art. Based on design and innovation, the company combines the profound cultural connotation of the Forbidden City, combines the spiritual implication of Chinese traditional culture with modern aesthetics, and spreads the Chinese nation's five thousand years of splendid civilization to the world

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請?jiān)L問川北在線:http://www.dstuf.com/

>>相關(guān)文章
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場,其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問題,請與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。



圖庫
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問:ITLAW-莊毅雄律師