在越秀山原廣州美術(shù)館碑廊大門側(cè)面有一塊石碑,上面寫的都是法文,大意是,該碑是為1860年~1861年為法蘭西死亡的海員而建立的。他說,這有可能是英法聯(lián)軍入侵廣州的重要歷史物證。
溫先生是廣州市民,家就住在越秀山附近,他和家人經(jīng)常爬越秀山鍛煉身體。2月份,溫先生的兒子告訴他,在越秀山上廣州美術(shù)館大門內(nèi)看到一塊石碑,石碑上面都是外文,看上去不是英文,也不知道寫的是什么內(nèi)容。
好奇的溫先生來到兒子所說的地方,拍下碑文,還親自丈量了一下。這塊石碑長約2.3米、寬約1.3米,是麻石碑,上面的年份是1860年~1861年,距今已經(jīng)有150多年歷史了。
市民懷疑是士兵墓碑
碑文上的時間為150多年前。
溫先生說,碑文看上去應(yīng)該是法文,他把碑文發(fā)給了一個懂法文的同學(xué),同學(xué)回復(fù)說,這是一塊墓碑,碑文上面寫的內(nèi)容大致是,這里埋葬的是法國士兵。
“碑文的時間剛好就包含了第二次鴉片戰(zhàn)爭的時間,這會不會是英法聯(lián)軍入侵廣州留下來的歷史物證呢?”溫先生不解地說,如果這塊石碑原本就在這里,說不定這里就是法國士兵的墓地。這么重要的歷史證物為什么會被這樣擺放在草叢中呢?
墓碑或來自深井一帶
深井島曾被清政府指定為安葬外國人的墓地,被稱為“法蘭西島”。
廣州博物館研究員陳鴻鈞說,廣州博物館仲元樓展區(qū)(原廣州美術(shù)館)碑廊入口處有一方法文墓碑,麻石質(zhì),形制完整,放置于亂石雜草中多年。日前,博物館招聘了一位法語專業(yè)的員工對碑文進行翻譯,大致是,該碑是為1860~1861年為法蘭西死亡的海員建立的。
陳鴻均說,該碑據(jù)說從廣州東郊黃埔某地移交給廣州市文管會,再由文管會(今廣州市文物考古研究所)調(diào)撥給廣州博物館。不過,由于時間久遠,移交時既無經(jīng)事人,又乏詳盡檔案說清楚來龍去脈,所以,關(guān)于該碑的原在地方及相關(guān)內(nèi)容,現(xiàn)在亦不甚明了。
當年,清代廣州黃埔長洲、深井一帶水深港闊,為粵省大關(guān)之所在,所以當時有規(guī)定:“凡載洋貨入口之外商船,不得沿江灣泊,必須下錨于黃埔,并不得在別地秘密將商品販賣。”(W.C.Hunter:《The“Fan Kwae”at Canto》)。黃埔港為外洋船舶進入廣東的首泊地,所以,此處商賈云集,帆檣林立。外籍海員到達后,無不由此登陸,租房生活,停留等待。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/