原標(biāo)題:2017開學(xué)第一課我的中華驕傲觀后感范文500字:向許淵沖爺爺學(xué)習(xí)
一年一度的《開學(xué)第一課》于9月1日21時播出啦,今年的《開學(xué)第一課》以“中華驕傲”為主題。
今年的舞臺被布置成一個打開的“書卷”的造型,兩側(cè)是卷起的書邊,在“書卷”下,是兩排一共32套課桌椅,簡直就是教室的模樣。
讓我印象最深的是96歲的北京大學(xué)教授許淵沖爺爺。他長期從事文學(xué)翻譯工作,已有六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽(yù)為“詩譯英法 人”,他還曾榮獲國際翻譯界 獎項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎。
很多我們熟悉的中外名著都是通過許淵沖爺爺?shù)姆g才能為我們所熟知。他說自己每天都至少翻譯一頁紙,常常工作到凌晨三四點(diǎn),有時也會半夜坐起,打著手電筒寫下想到的內(nèi)容,生怕第二天忘記。
許淵沖爺爺說:“我給自己定了一個小目標(biāo),那就是我要翻譯到一百歲,把我們中國的傳統(tǒng)文化經(jīng)典傳播到海外。”
我們做為年輕的學(xué)生,應(yīng)該向許淵沖爺爺學(xué)習(xí),為自己定個小目標(biāo),然后向著目標(biāo)前進(jìn)。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請?jiān)L問川北在線:http://dstuf.com/