交談時怎么聽出來誰在心虛? 怎樣才能聽出來誰沒有安全感?
時間:2016-09-04 18:42 來源:壹心理 責任編輯:沫朵
原標題:交談時怎么聽出來誰在心虛? 怎樣才能聽出來誰沒有安全感?
我曾經(jīng)一度感覺很不安。例如,本來我中學(xué)成績一直不太好,可是高考人品爆發(fā),奇跡般的考上了不該考上的學(xué)校。身為一個學(xué)渣,卻潛伏在一群學(xué)霸中間,難免惴惴不安,因為小船可能說翻就翻。
后來聽說一些成功人士也這樣。他們內(nèi)心有一種不安,感覺自己原本不屬于這個高位,不過是機緣巧合才獲得成功,擔心總有一天會被人揭穿自己不夠格。1978年,兩位臨床心理學(xué)家給這種心理問題正式命名為“冒充者綜合征”(Imposter Syndrome),我覺得更好的翻譯是“心虛癥”。
怎樣才能看出誰沒有安全感呢?這我不知道,但我可以告訴你怎樣才能聽出來誰沒有安全感。
我們的語言常常會流露出我們真實的恐懼和不安。賓大和哈佛的一群心理學(xué)家認為從語言上就可以聽出誰在心虛。那些越是對某種身份沒有自信的人,就越會下意識從語言上強調(diào)自己擁有這種身份。
例如“大學(xué)”這個詞語。有些大學(xué)是老牌大學(xué),例如哈佛大學(xué);但有些大學(xué)是剛從大專升級的大學(xué)。相比起來,可以推斷出,那些勉強升級成大學(xué)的學(xué)校更加沒有安全感。于是,研究者查看了一些學(xué)校的網(wǎng)站,看看他們提到自己學(xué)校名字的時候,會不會特意包括“大學(xué)”這個詞。例如哈佛大學(xué)的網(wǎng)站上,到底是稱自己為“哈佛”就行了,還是非得說自己是“哈佛大學(xué)”。 好吧,結(jié)果就跟預(yù)測的一樣,越是勉強成為大學(xué)的學(xué)校,就會越多的稱自己為“某某大學(xué)”。這反應(yīng)了編輯網(wǎng)站的人內(nèi)心的缺乏安全感?墒枪鸫髮W(xué)之流才懶得強調(diào)自己是“大學(xué)”呢。
他們接下來研究了“常春藤”這個詞。我們牢牢記得哈佛,耶魯,普林斯頓是常春藤大學(xué),可是經(jīng)常會忘記了悲催的賓州大學(xué)也是常春藤大學(xué)。那到底是哈佛的大學(xué)生喜歡說“常春藤”這個詞,還是賓州大學(xué)的學(xué)生喜歡說“常春藤”這個詞呢?那當然是超沒安全感的賓州大學(xué)學(xué)生嘍。話說回來,為什么中國的大學(xué)那么喜歡說自己是“世界一流大學(xué)”呢?
這還不夠,我們再來看看飛機場。你不要想歪了哦。這里說的是有灰機的機場。我們知道,要有國際航班的機場才能稱自己為“國際”機場?梢韵胂,小的國際機場更加沒有安全感。那么在網(wǎng)頁上,到底是小的國際機場更頻繁使用“國際”這個詞,還是大的國際機場更頻繁使用“國際”這個詞呢? 你應(yīng)該已經(jīng)猜到了,機場越小,就越頻繁強調(diào)自己是“國際”機場。根據(jù)這個結(jié)果,大膽的設(shè)想,是不是胸部大到被誤以為是動過隆胸手術(shù)的那些明星更頻繁強調(diào)自己的“天然”呢?顯然我又跑題了。
最后,就不能不提到我最愛的一個研究了。這研究充分反映了心理學(xué)家的自嘲精神。在所有稱自己為“科學(xué)”的學(xué)科當中。比起物理化學(xué)生物,心理學(xué)是最沒有底氣的。因為它介于受人敬仰的科學(xué)和沒有同樣受人敬仰的社會科學(xué)之間。心理學(xué)心虛得要命,但是又很努力的要向科學(xué)靠攏。心理學(xué)里面一直有一種物理學(xué)崇拜。這就是為什么我們心理學(xué)家恨不得在每句話后面都栽上“科學(xué)”兩個字。好吧,你現(xiàn)在知道怎樣讓我開心了,只需要稱我為“科學(xué)家”就足以讓我樂半天。
我認為這個研究有個很重要的缺陷。他們研究的都是人們向往成為的那些身份:“大學(xué)”,“常春藤”,“國際”,“科學(xué)”。 這些都是好事啊。如果是受大眾鄙視的某種身份呢?例如“暴發(fā)戶”,“大媽”,“性工作者"? 雖然沒有研究過,但我想人們會盡量避免說這些詞。當我才20多歲的時候,我從不忌諱說“大媽”這個詞,如今我已經(jīng)逼近大媽的年齡了,我就絕口不提而且也拒絕轉(zhuǎn)發(fā)關(guān)于“大媽”的文章。
根據(jù)這個邏輯,想要向別人證明你有滿滿的安全感嗎?趕快把這篇文章轉(zhuǎn)發(fā)到你的朋友圈吧!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://dstuf.com/